Qué más da que tus antepasados
hablaran otra lengua.
(Una lengua que ya nadie conoce.)
Con palabras apenas se formaba
un escudo capaz de dar amparo
para tiempos de paz.
Porque en tiempos de guerra,
en tiempos del amor
me hablabas en una lengua más antigua,
más oscura que el tinte de tu pelo,
más profunda
que aquellos sonidos balbucientes
de tus antepasados,
una lengua
más viva que la sangre
de tus labios rojos,
una lengua capaz de desafiar
renglones de palabras,
que traspasaba audaz
a mi lengua,
un sabor más verde
que la hierba,
más marino
que el mar. –— Versión del autor y de Albert Lázaro Tinaut
Muñeca rusa
-Los infinitos y cacareantes brechtepigrafeados manifiestos “libertarios” van a prestarse a confusiones aún más confusas que las confusiones propias del manifiesto en sí. -Pues sí. -Puede ser…
VII. Alan Knight: el Leviatán de papel
Alan Knight nos conduce con toda naturalidad a su despacho, bien iluminado por la tarde, en el Centro de Estudios Latinoamericanos de Oxford. En él hubiera sido imposible filmar la…
Ya haber sido
para Luca Doninelli Fue así como Jerry murió, calma, este no es el problema, ni para él ni para nadie, ni siquiera para mí que lo he querido y que lo quiero, porque el amor no se conjuga,…
Ciudad ficción
Esta ciudad de México fue cuatro veces pensada. La primera se dio como hipérbole: el embotellamiento alegórico que en guión de Juan Villoro albergaba lo mismo avestruces que una…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES


