En la reseña de Bruno H. Piché sobre Cuadernos de Hiroshima, de Kenzaburo Oé, editado por Anagrama, olvidamos incluir el nombre de los traductores del libro: Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. Una disculpa. ~
El jinete de Imperioso
Quique Guasch, moreno y sonriente, afirma en Estudio Estadio, justo antes de preguntarle a un jugador del Atlético de Madrid por su derrota contra el Zaragoza, que seguramente…
Entrevista a Nuria Capdevila-Argüelles: “La literatura de Elena Fortún es un reflejo de lo que vio”
Como parte de su exhaustiva labor de recuperación de la obra de Elena Fortún, la editorial Renacimiento publica ahora El pensionado de Santa Casilda, firmado también por la escritora y…
Desarrollo de la cultura libre (1500-1900)
Un libro, un cuadro, la formulación de una teoría, la apertura de una biblioteca, la invención de una máquina, un instrumento musical, son escalas tangibles del progreso humano. Así lo ilustra…
Jordan Peterson y la rendición de los prescriptores culturales
Una polémica en torno a un documental sobre el controvertido profesor canadiense señala un problema más amplio en nuestra cultura y su rechazo a la complejidad.
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES


