En la reseña de Bruno H. Piché sobre Cuadernos de Hiroshima, de Kenzaburo Oé, editado por Anagrama, olvidamos incluir el nombre de los traductores del libro: Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. Una disculpa. ~
Turgencias de hule
En su afán por lograr que las mujeres se parezcan lo más posible a los transexuales, y paguen tanto como ellos por mudar de figura, los cirujanos plásticos y los…
El robo como una de las bellas artes
I.22 de agosto de 2004. Al fondo, el ala de un edificio blanco con grandes ventanales; al frente, el final de una calle; en medio, pasto; sobre él, dos hombres enmascarados que, cada uno con…
Un Estado en retirada
Como un sonámbulo, Prieto, exiliado cubano, recorre las calles de su Habana natal tras diez años de ausencia. Ve el desastre de la dictadura y las primeras señales del cambio económico.…
Recetas revolucionarias
Daniel Gascón hace una minuciosa disección del último bestseller escrito para mover a la acción a las buenas conciencias.
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES


