Señor director:
Al leer el artículo de Christopher Hitchens “Las mentiras de Michael Moore”, pasaba por mi mente en forma pertinaz la siguiente pregunta: ¿quién decide lo que entra en Letras Libres y con qué criterio? Mi curiosidad se debe a que no he encontrado una sola explicación editorial que me satisfaga enteramente para considerar que valía la pena incluir el mencionado artículo en su revista; menos aún, para creer que merecía ser traducido al español a fin de publicarlo. (Por cierto, ¿de dónde lo sacaron? No encontré ninguna nota al pie que especificara la fuente.)
¿Será que el propio Jordi Doce se apareció con su traducción bajo el brazo, convencido de la calidad del texto y, defendiéndolo con vehemencia, logró persuadir a usted o al consejo editorial? ¿Será que alguien dentro de Letras Libres sinceramente encuentra mérito en este artículo? ¿Será que usted o ustedes se suman al club que admira al autor de The Missionary Position: Mother Teresa in Theory and Practice solamente “porque se atreve”? ¿Será que el título del texto, en la portada de su revista, ayudaba a vender?
Sea cual sea la razón, señor, la combinación de ira y decepción que sentí al leer ese texto en una revista que antes tanto he disfrutado me obliga a hacerle la siguiente petición: la próxima vez que le interese desmitificar la obra de alguien como Michael Moore, por favor encárgueme el artículo a mí.
Yo escribo en español, lo cual le significará algún ahorro. Los artículos que escribo suelen contar con un mínimo sustento histórico y con la intención de entretener las ideas de otros intelectuales y demás actores sociales antes que disentir. Además, señor, soy poeta, así que de los títulos sabrosos ni se preocupe.
Por último, tengo otra gran ventaja sobre Hitchens: yo sí conozco toda la obra de Moore y no le debo nada a Vanity Fair ni a The Nation ni al Partido Republicano de Estados Unidos.
Quedo, pues, a sus órdenes.
Margarita Martínez Duarte
El lectógrafo
Para empezar modestamente el año: no, no leeré bien los diarios de Salvador Elizondo. Para empezarlo, mejor, con mala leche: tampoco tú los leerás de un modo adecuado. Sencillamente no hay…
Champions League: Voces de la Final
La noche de la pulga (y otras historias) Una de las historias dice que la final de la Champions ha demostrado una sola cosa: que Ronaldo no es el mejor futbolista del mundo. Otra, reivindica…
Dioses y divinidades de la risa
Guillermo Espinosa Estrada Entre un caos de ruinas apenas visibles Ciudad de México, Antílope, 2017, 150 pp. Hay algo sospechoso en libros como Entre un caos de ruinas apenas visibles, de…
Lo más difícil es morirse
Cory Taylor Morir. Una vida Traducción de Catalina Ginard Féron Barcelona, Gatopardo Ediciones, 2019, 137 pp. En Australia hay una asociación dedicada a ofrecer cuidados paliativos a domicilio…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES


