Trujillo le pregunta a Morábito y Villareal, que además de traductores son autores cuya obra ha visto la luz en otros idiomas, sobre la experiencia de leer las palabras propias en una lengua distinta a aquella en la que fueron concebidas. La charla completa podrá leerse en nuestro número de febrero, dedicado a "La vida propia de la traducción".
Alucinaciones del mal, de Kiyoshi Kurosawa
Este realizador japonés ha sido uno de los más originales renovadores del terror asiático, con thrillers sobre fantasmas o asesinos seriales que apuestan más…
Horizonte y límite: el paisajismo hoy
Del 30 de noviembre al 31 de marzo, el museo CaixaForum de Madrid acoge la exposición Horizonte y límite. Visiones del paisaje, centrada en el concepto de paisaje como representación de la naturaleza.
Tres
Detrás de la líneaen el escenario, el titiritero único y proverbialsostiene al títere inocente sin rostro, con rostro:Tinta bicolor recrea al calendariode los mismos mimos de circo.El…
Leñero: los límites del realismo
En el paisaje cultural mexicano, Vicente Leñero es una criatura única. Como pocos escritores, su obra transita libremente por una gran variedad de géneros y registros.
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES