Amigos, una barca nos espera y oscila
en la luz donde el cielo
se arquea y toca el mar,
vuelan criaturas locas por amar
la faz de Dios ardiente de esperanza
buscando arriba abajo
afecto en toda oculta distancia
y van llorando: estamos en la tierra
pero un día podremos planear en el aire
doblarnos mansamente sobre el seno divino
como rosas de muros en calles olorosas
sobre el niño que, mudo, las reclama.
Desde la barca, amigos, se ve el mundo
y en él una verdad que avanza
intrépida, un suspiro profundo
desde el delta al manantial;
la Virgen de los ojos transparentes
desciende paso a paso hacia los moribundos,
recoge el resultado de la vida, dolores
deseos escondidos de siempre en la faz húmeda.
En las ennegrecidas ventanas, las muchachas
con la mirada hacia los montes
no saben terminar de esperar el futuro.
En las habitaciones, las voces de las madres
se turnan sin origen y sin profundidad
con el silencio de la tierra, bellas
voces de las que todo parece haber nacido.
Traducción de Jesús Díaz Armas, revisada por el Taller de Traducción Literaria*
Reacciones a nuestro número sobre Venezuela (165)
Estimado Enrique Krauze: El artículo de Carlos Alberto Montaner, “La ansiosa espera de dos velorios” es una mezcla de necrofilia, escatología y coprofagia simbólica, inadmisible en…
Escribir, no escribir
El término autofiction gozó no hace mucho de un cierto entusiasmo sobre todo por parte de la crítica francesa, por más que parezca haberse tratado de un entusiasmo…
McSweeney’s: una postura moral
En casa, en mi habitación, un grupo de libros descansa sobre mi librero en un lugar privilegiado. Cada vez que lo veo siento que las cosas van a mejorar en la literatura, que con su ejemplo –y…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES


